"UVP" auf Englisch und Niederländisch?

Rechtliches im E-Commerce wie AGB, Abmahnungen, DSGVO, Anbieterkennzeichnung, Wettbewerbsrecht
- Diskussionsforum -
Das E-Commerce Juraforum für einen fairen Handel. Hier helfen sich Händler kostenlos untereinander - ohne teuren Anwalt.

Themen und Hilfe rund um eBay und Amazon Abmahnungen, Muster und Vorlagen für Widerrufsrecht Impressum AGB, Beratung zu DSGVO UWG Preisangabenverordnung, Erstellung und Pflichtangaben im Impressum für eBay Amazon oder Facebook sowie weitere Rechtsthemen z.B. aus dem Wettbewerbsrecht.

Keine Rechtsberatung - Eine Gewähr und Haftung für die Richtigkeit aller Angaben wird von sellerforum.de nicht übernommen.
Antworten
Benutzeravatar
schwitzen_com
Beiträge: 90
Registriert: 29. Sep 2008 11:25
Land: Deutschland
Firmenname: schwitzen.com
Branche: Kosmetik
Kontaktdaten:

"UVP" auf Englisch und Niederländisch?

Hi!

Wir suchen gerade nach der englischen und niederländischen Version für die Bezeichnung "UVP". Zwar habe ich zumindest im Amerikanischen schon "manufacturer's suggested retail price <MSRP>" gefunden, allerdings beschreibt es laut Wikipedia den Preis ohne Steuern und sonstige Gebühren. Da bei uns alles inkl. MwSt. ist, passt die Bezeichnung daher nicht ganz.

Weiß da jemand, wie die genauen Bezeichnungen lauten?

Grüße,
Roman
---
schwitzen.com


http://www.koerperpflege.com" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.schwitzen.com" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.organicum.de" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.organicum-haarpflege.de" onclick="window.open(this.href);return false;
3 Monate gratis Händlerbund
Benutzeravatar
dance
PLUS-Mitglied
PLUS-Mitglied
Beiträge: 5660
Registriert: 5. Okt 2007 21:35
Land: Deutschland
Branche: Onlinehändler - Unternehmensberater (2001-2021)
Wohnort: Augsburg

Re: "UVP" auf Englisch und Niederländisch?

ich kenn den englischen Begriff "MRP" (Market Reference Price).
Niederländisch kann ich nicht.
2001 - 2021 Onlinehändler u. Unternehmensberater - jetzt Privatier u. begeisterter RC-Regatta Segler
Benutzeravatar
Wolkenspiel
Beiträge: 10879
Registriert: 21. Sep 2011 07:13

Re: "UVP" auf Englisch und Niederländisch?

Ich habe hier gerade eine Preisliste aus Ö liegen, die auch auf Englisch übersetzt ist. Da steht non-binding recommended retail price/pcs
Benutzeravatar
knoge
Beiträge: 2434
Registriert: 8. Okt 2007 08:15
Land: Deutschland
Wohnort: Oberpfalz

Re: "UVP" auf Englisch und Niederländisch?

schwitzen_com hat geschrieben:Hi!

Wir suchen gerade nach der englischen und niederländischen Version für die Bezeichnung "UVP". Zwar habe ich zumindest im Amerikanischen schon "manufacturer's suggested retail price <MSRP>" gefunden, allerdings beschreibt es laut Wikipedia den Preis ohne Steuern und sonstige Gebühren. Da bei uns alles inkl. MwSt. ist, passt die Bezeichnung daher nicht ganz.
---
schwitzen.com

Im amerikanischen (USA) sind Netto Preisauszeichnungen normal weil es keine einheitliche Ust wie bei uns gibt (die Ust-ähnliche Sales Tax kann sich sogar zwischen einzelnen Städten/Gemeinden unterscheiden)
Fall es jemanden Intressiert hier gibts einen informativen Artikel (deutsch) dazu: https://usaerklaert.wordpress.com/2006/ ... sales-tax/

Es gäbe noch den "recommended retail price" <RRP> niederländisch kann ich leider nicht weiterhelfen. Ich würde auf die Abkürzung verzichten und es ausschreiben.
Lou mi sa.
Benutzeravatar
Kaluna
PLUS-Mitglied
PLUS-Mitglied
Beiträge: 1424
Registriert: 13. Mär 2012 18:45
Land: Deutschland
Wohnort: NRW

Re: "UVP" auf Englisch und Niederländisch?

ich kenne es in niederländisch so, dass es als "prijs incl . BTW" - Preis inkl. Steuer bezeichnet wird. Oder auch "Verkoopprijs" - Verkaufspreis.
Benutzeravatar
schwitzen_com
Beiträge: 90
Registriert: 29. Sep 2008 11:25
Land: Deutschland
Firmenname: schwitzen.com
Branche: Kosmetik
Kontaktdaten:

Re: "UVP" auf Englisch und Niederländisch?

Vielen Dank schonmal für die Antworten. Es geht konkret darum, dass wir Angebote mit "statt"-Preis angeben und hinter dem durchgestrichenen Preis dann "(UVP)" angeben.

Beispiel:
15,90 EUR (inkl. MwSt, zzgl. Versandkosten)
statt 19,90 EUR (UVP)
Es an der Stelle auszuschreiben, ist leider platztechnisch nicht möglich. Im Englischen werden wir dann wohl auf den Vorschlag mit "RRP" oder "MRP" umsteigen. Niederländisch müssten wir uns dann halt nochmal genauer angucken.

Besten Dank!!
http://www.koerperpflege.com" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.schwitzen.com" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.organicum.de" onclick="window.open(this.href);return false; | http://www.organicum-haarpflege.de" onclick="window.open(this.href);return false;
Antworten

Zurück zu „Recht & Gesetz“

  • Information