Hallo wir wurden gerade von Amazon.fr. angesprochen ob wir unsere Produkte nicht auch da verkaufen wollen, hat jemand schon einmal die bestehenden Angebot nach amazon.fr konvertiert?
Wie habt ihr das mit der Sprache gelöst? Übersetzungsmodul?
Hab leider noch keine Ahnung davon wie das funktionieren soll.
Danke schon mal für eure hilfe
Von amazon.de zu amazon.fr
- Diskussionsforum -
Seller-Forum für Amazon Händler - Geld verdienen mit Amazon.de!
Im Amazonforum findest du Themen rund um FBA Vendor Sellercentral - Hilfe und Optimierung für dein Amazon Business.
Erfahrungen und Hilfe beim Verkaufen auf Amazon de.
Seller-Forum für Amazon Händler - Geld verdienen mit Amazon.de!
Im Amazonforum findest du Themen rund um FBA Vendor Sellercentral - Hilfe und Optimierung für dein Amazon Business.
Erfahrungen und Hilfe beim Verkaufen auf Amazon de.
- CR-Management
- Beiträge: 87
- Registriert: 1. Mai 2013 14:31
- Land: Deutschland
- Wohnort: Nürnberg
- Kontaktdaten:
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Hi,
wir haben die Erfahrung gemacht, dass der Umsatz geringer ausfällt. Das wird wohl von Produkt zu Produkt unterschiedlich sein.
Texte haben wir neue geschrieben. Übersetzertools sind hier nicht wirklich eine Lösung. Bei Interesse hätten wir hier einige fähige französische Übersetzer am Start.
Abosnten gibt es eigentlich kaum Probleme beim Verkauf in Frankreich. Aufwendiger wird es bei einer Erweiterung nach z.B. Amerika...
wir haben die Erfahrung gemacht, dass der Umsatz geringer ausfällt. Das wird wohl von Produkt zu Produkt unterschiedlich sein.
Texte haben wir neue geschrieben. Übersetzertools sind hier nicht wirklich eine Lösung. Bei Interesse hätten wir hier einige fähige französische Übersetzer am Start.
Abosnten gibt es eigentlich kaum Probleme beim Verkauf in Frankreich. Aufwendiger wird es bei einer Erweiterung nach z.B. Amerika...
produktbild.net / wir erstellen Ihre Produktfotos, freigestellt auf weiss
http://www.produktbild.net
http://www.produktbild.net
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Wir sind auch angesprochen worden, Umsatz ist definitiv geringer (durch die zusätzlichen EFN-Gebühren wird der Verkauspreis natürlich teurer, daher weniger Käufer), haben jetzt eine Ladung Ware an ein Französisches FBA-Zentrum geschickt um bei den lokalen Preisen besser mithalten zu können - Ergebnis steht noch aus.
Bzgl. der Übersetzung: Ich habe da einfach den Herrn in die Pflicht genommen, der mir das Angebot gemacht hat, bei Amazon.fr zu listen: kostenloser Amazon-Übersetzungsservice
Bzgl. der Übersetzung: Ich habe da einfach den Herrn in die Pflicht genommen, der mir das Angebot gemacht hat, bei Amazon.fr zu listen: kostenloser Amazon-Übersetzungsservice
- klucor.de
- Beiträge: 163
- Registriert: 16. Mai 2009 19:26
- Land: Deutschland
- Firmenname: Sockenversandhandel.de
- Branche: Verkauf und Versand von Socken und Strümpfen.
- Kontaktdaten:
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Hallo, bitte erkläre mir bitte doch wie das funktioniert mit dem direkten Versand nach Frankreich.hosenbund hat geschrieben:Wir sind auch angesprochen worden, Umsatz ist definitiv geringer (durch die zusätzlichen EFN-Gebühren wird der Verkauspreis natürlich teurer, daher weniger Käufer), haben jetzt eine Ladung Ware an ein Französisches FBA-Zentrum geschickt um bei den lokalen Preisen besser mithalten zu können - Ergebnis steht noch aus.
Bzgl. der Übersetzung: Ich habe da einfach den Herrn in die Pflicht genommen, der mir das Angebot gemacht hat, bei Amazon.fr zu listen: kostenloser Amazon-Übersetzungsservice
Wenn wir eine FBA-Lieferung nach Frankreich oder UK senden wollen, gehen wir auch über die entsprechende Seite (amazon.fr) zur Sendungserstellung. Am Ende sagt uns das System dann aber wir sollen die Ware nach Bad Hersfeld senden. Was ja wohl wieder in Deutschland liegt.
Die Artikel sind bereits in den ensprechenden Ländern gelistet. Meisten in DE,FR und UK.
Danke.
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Bei uns gibt es auf der Seite, wo man nach der Auswahl der zu versendenden Artikel die Mengen eingeben kann, eine Auswahl des Lieferlandes. Musste aber auch erst vom Verkäuferservice freigeschaltet werden.
"Das Leben wird nicht an der Anzahl unserer Atemzüge gemessen, sondern an den Momenten, die uns den Atem rauben." George Carlin
- klucor.de
- Beiträge: 163
- Registriert: 16. Mai 2009 19:26
- Land: Deutschland
- Firmenname: Sockenversandhandel.de
- Branche: Verkauf und Versand von Socken und Strümpfen.
- Kontaktdaten:
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Danke für die Info.
Remissionanträge aus Frankreich und UK funktionieren auch einwandfrei?
Remissionanträge aus Frankreich und UK funktionieren auch einwandfrei?
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Frankreich hat geklappt. UK machen wir nicht.
"Das Leben wird nicht an der Anzahl unserer Atemzüge gemessen, sondern an den Momenten, die uns den Atem rauben." George Carlin
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Wir sind auch gerade dabei erste gehversuche mit fr und uk zu starten und interessant ist das sicher nur per fba.
wie löst ihr das steuerrechtlich mit der innergemeinschaftlichen verbringung und der ust im zielland? zwischen AT und DE wars ja relativ leicht, aber auf troubles mit dem französischen und britischen finanzamt hab ich keinen bock...
wie löst ihr das steuerrechtlich mit der innergemeinschaftlichen verbringung und der ust im zielland? zwischen AT und DE wars ja relativ leicht, aber auf troubles mit dem französischen und britischen finanzamt hab ich keinen bock...
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Steuerrechtliche Fragen bitte hier stellen: http://www.sellerforum.de/buchhaltung-s ... ungen-f50/
"Das Leben wird nicht an der Anzahl unserer Atemzüge gemessen, sondern an den Momenten, die uns den Atem rauben." George Carlin
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Genau daran hat es bei unserer ersten Sendung auch gehakt, wurde dann vom Verkäuferservice freigeschaltet und klappt jetzt wunderbar.Ralf hat geschrieben:[...]Musste aber auch erst vom Verkäuferservice freigeschaltet werden.
Re: Von amazon.de zu amazon.fr
Artikeltexte haben wir selbst übersetzt - die Übersetzungshilfe von Amazon konnte man nicht wirklich verwenden. Nur die AGB haben wir von einem fachkundigen Übersetzungsbüro übersetzen lassen.
Ansonsten keine Probleme, für die Beantwortung der Kundenanfragen genügen die Schulkenntnisse unserer Mitarbeiter.
Ansonsten keine Probleme, für die Beantwortung der Kundenanfragen genügen die Schulkenntnisse unserer Mitarbeiter.
-
- Information
-
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 102 Gäste